Psalm 74:16

SVDe dag is Uwe, ook is de nacht Uwe; Gij hebt het licht en de zon bereid.
WLCלְךָ֣ יֹ֭ום אַף־לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינֹ֗ותָ מָאֹ֥ור וָשָֽׁמֶשׁ׃
Trans.

ləḵā ywōm ’af-ləḵā lāyəlâ ’atâ hăḵînwōṯā mā’wōr wāšāmeš:


ACטז  לך יום אף-לך לילה    אתה הכינות מאור ושמש
ASVThe day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
BEThe day is yours and the night is yours: you made the light and the sun.
DarbyThe day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun:
ELB05Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; den Mond und die Sonne hast du bereitet.
LSGA toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
SchDein ist der Tag, dein ist auch die Nacht, du hast das Licht und die Sonne bereitet.
WebThe day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel